Максютина Ольга Викторовна: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
нет описания правки
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 23: Строка 23:
==Биография==
==Биография==


Окончила факультет иностранных языков Томского государственного педагогического университета с отличием. В 1998 г. окончила заочное отделение Руанского университета (Франция) по специальности «преподавание французского языка как иностранного» с диплом о полном высшем образовании (maîtrise). В 2002 году окончила очную аспирантуру по специальности 13.00.02 «Теория и методика обучения иностранным языкам», подготовила диссертационное исследование по теме «Методика расширения потенциального словаря студентов старших курсов при чтении текстов (французский язык как второй иностранный, языковой вуз)» и защитила его в 2003 г. С сентября 1999 г. работала на кафедре ЛМК (ТПП, ЛиП) ТПУ в должности преподавателя, с 2004 г. - в должности старшего преподавателя, с 2005 г. по н.в. – в должности доцента.  
Окончила факультет иностранных языков Томского государственного педагогического университета с отличием.  


==Научные публикации==
В 1998 г. окончила заочное отделение Руанского университета (Франция) по специальности «преподавание французского языка как иностранного» с диплом о полном высшем образовании (maîtrise).


1. Лингво-методическое сопоставления языков в обучении второму иностранному языку
В 2002 г. окончила очную аспирантуру по специальности 13.00.02 «Теория и методика обучения иностранным языкам», подготовила диссертационное исследование по теме «Методика расширения потенциального словаря студентов старших курсов при чтении текстов (французский язык как второй иностранный, языковой вуз)» и защитила его в 2003 г.


2. Принципы сравнимости и учета типологической близости в обучении второму иностранному языку
С сентября 1999 г. работала на кафедре ЛМК (ТПП, ЛиП) ТПУ в должности преподавателя, с 2004 г. - в должности старшего преподавателя, с 2005 г. по н.в. – в должности доцента.


3. Психолингвистические особенности усвоения второго иностранного языка
4. Проблема расширения потенциального словаря учащихся для чтения на втором иностранном языке
5. Психологические предпосылки расширения потенциального словарного запаса на основе положительного переноса из 1ИЯ во 2ИЯ
6. Методические приемы для понимания неизученных языковых явлений
7. Методические приёмы расширения потенциального словарного запаса при обучении чтению в языковом вузе
8. Лингво-психологические аспекты перевода с листа как составляющей курса устного перевода при подготовке лингвистов-переводчиков
9. Педагогическая оценка переводческой компетенции
10. Переводческая ошибка в методике обучения переводу
11. Перевод с листа как самостоятельный вид перевода


==Педагогическая деятельность==
==Педагогическая деятельность==
Строка 77: Строка 60:


http://portal.tpu.ru/SHARED/m/MAKSYUTINA
http://portal.tpu.ru/SHARED/m/MAKSYUTINA
[[Категория:Доценты]]

Навигация