Кадушкевич Юлия Борисовна

Материал из Электронная энциклопедия ТПУ
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кадушкевич Юлия Борисовна (р. 14.09.1988 г.) – лингвист – переводчик, лучший выпускник Томска в номинации «Отличники».

Кадушкевич Юлия Борисовна
Дата рождения:

14.09.1988 г.

Научная сфера:

лингвистика, переводоведение

Альма-матер:

ТПУ

Биография

В 2010 г. окончила Институт международного образования и языковой коммуникации Томского политехнического университета по специальности «Перевод и переводоведение», специализация – «Лингвист-переводчик».

В 2009 - 2010 гг. - преподаватель английского и немецкого языков ЦИЯ «Интер» (Томск), переводчик благотворительного альянса «Heart-to-Heart» Кардиологического центра ГУ НИИ кардиологии ТНЦ СО РАМН (Томск), переводчик Сибирского сертификационного центра при Томском политехническом университете.

Научная деятельность

Участник и призер научных конференций и конкурсов.

Научные труды:

1. Эталон как результат национально-типического соизмерения явлений мира(на материале русских и английских фразеологизмов) // Коммуникативные аспекты языка и культуры : сборник статей VI Международной конференции студентов и молодых ученых , – Томск: Изд-во ТПУ, 2006. – Ч. 1. , С. 345-347;

2. Образность как важнейшее свойство фразеологии (на материале русских и английских фразеологических единиц) // Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник статей VII Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых. – Томск: Изд-во ТПУ, 2008. – Ч. 2. , С. 89-93;

3. Баллада «Ворон» Эдгара Алана По в русских переводах XIX – XX вв. // Студент и научно-технический прогресс: материалы XLVII Международной научной студенческой конференции. – Новосибирск: Изд-во НГУ, 2009, С. 65-67; 4. Баллада «Ворон» Эдгара По в переводе Валерия Брюсова // Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник статей IX Международная конференции студентов и молодых ученых. – Томск: Изд-во ТПУ, 2009. – Ч. 1 С. 246-249.

Ссылки

http://i.moytomsk.ru/school/id1277736320