2794
правки
Pvp (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Велединская Светлана Борисовна''' – кандидат филологических наук, доцент кафедры линг…») |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Персона | |||
|Имя = Велединская Светлана Борисовна | |||
|Оригинал имени = | |||
|Фото = 56674.jpg | |||
|Ширина = 150px | |||
|Подпись = | |||
|Дата рождения = | |||
|Место рождения = | |||
|Дата смерти = | |||
|Место смерти = | |||
|Гражданство = | |||
|Научная сфера = | |||
|Место работы = ТПУ | |||
|Учёная степень = кандидат филологических наук | |||
|Учёное звание = доцент | |||
|Альма-матер = ТГПУ | |||
|Научный руководитель = | |||
|Знаменитые ученики = | |||
|Награды и премии = | |||
}} | |||
'''Велединская Светлана Борисовна''' – кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и переводоведения Томского политехнического университета (ТПУ), заместитель директора Института электронного обучения ТПУ. | '''Велединская Светлана Борисовна''' – кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и переводоведения Томского политехнического университета (ТПУ), заместитель директора Института электронного обучения ТПУ. | ||
==Биография== | ==Биография== | ||
В 1989 | В 1989 году окончила с отличием франко-немецкое отделение факультета иностранных языков Томского государственного педагогического института. В 1989–1991 гг. – работала переводчиком. В 1991–1994 гг. – преподавательская работа на кафедре французского языка ТГПУ. В 1997 – закончила очную аспирантуру ТГУ и защитила кандидатскую диссертацию по вопросам теории перевода (специальность 10.02.01 – Русский язык). В 1999–2000 гг. – заведующая кафедрой лингвистики и межкультурной коммуникации ТПУ. В 2001–2007 гг. – заведующая кафедрой теории и практики перевода ТПУ В 2007–2009 гг. – заведующая кафедрой лингвистики и переводоведения ТПУ. В 2003–2006 гг. – директор Института языковой коммуникации ТПУ. С 2009 г. – заместитель директора Института дистанционного образования ТПУ. В настоящее время - заместитель директора Института электронного обучения ТПУ. | ||
В | |||
В 1997 – закончила очную аспирантуру ТГУ и защитила кандидатскую диссертацию по вопросам теории перевода (специальность 10.02.01 – Русский язык). В | |||
В | |||
==Научная деятельность== | ==Научная деятельность== | ||
Сфера научных интересов: | Сфера научных интересов: техническая коммуникация и инженерный дискурс; лингвистическое переводоведение. | ||
техническая коммуникация и инженерный дискурс; | |||
лингвистическое переводоведение. | |||
В целом по результатам научной деятельности опубликовано 33 работы, в том числе 25 статей (2 статьи в журналах ВАК). | В целом по результатам научной деятельности опубликовано 33 работы, в том числе 25 статей (2 статьи в журналах ВАК). | ||
Строка 20: | Строка 34: | ||
==Педагогическая деятельность== | ==Педагогическая деятельность== | ||
Читаемые курсы: | Читаемые курсы: Общая теория перевода, Спецсеминар «Проблемы инженерного дискурса и технической коммуникации», Теория перевода. | ||
Общая теория перевода, Спецсеминар «Проблемы инженерного дискурса и технической коммуникации», Теория перевода. | |||
==Награды== | ==Награды== | ||
Медали: | Медали: «За участие в развитии Томского политехнического университета» II степени (2004) и I степени (2006); «За заслуги перед городом» к 400-летию г. Томска (2004). | ||
«За участие в развитии Томского политехнического университета» II степени (2004) и I степени (2006) | |||
«За заслуги перед городом» к 400-летию г. Томска (2004) | |||
==Ссылки== | ==Ссылки== | ||
http://portal.tpu.ru:7777/SHARED/v/VELEDINSKAYASB | http://portal.tpu.ru:7777/SHARED/v/VELEDINSKAYASB |