Квашнина Ольга Сергеевна: различия между версиями
Pvp (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Pvp (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 20: | Строка 20: | ||
|Награды и премии | |Награды и премии | ||
}} | }} | ||
'''Квашнина Ольга Сергеевна''' – старший преподаватель | '''Квашнина Ольга Сергеевна''' – старший преподаватель Отделения иностранных языков Школы базовой инженерной подготовки [[ТПУ|Томского политехнического университета]]. | ||
==Биография== | ==Биография== | ||
Строка 26: | Строка 26: | ||
В 2002 г. окончила Томский государственный педагогический университет по специальности «Иностранный язык». | В 2002 г. окончила Томский государственный педагогический университет по специальности «Иностранный язык». | ||
В 2002-2005 гг. - преподаватель кафедры английского языка и бизнес-коммуникации Томского политехнического университета. | В 2002 - 2005 гг. - преподаватель кафедры английского языка и бизнес-коммуникации Томского политехнического университета. | ||
В 2002-2015 гг. - старший преподаватель кафедры английского языка №4, кафедры иностранных языков Института неразрушающего контроля и кафедры иностранных языков Института физики высоких технологий ТПУ. | В 2002 - 2015 гг. - старший преподаватель кафедры английского языка №4, кафедры иностранных языков Института неразрушающего контроля и кафедры иностранных языков Института физики высоких технологий ТПУ. | ||
В 2015 - 2018 гг. - старший преподаватель кафедры иностранных языков Физико-технического института ТПУ. | |||
С 2018 г. - старший преподаватель Отделения иностранных языков. | |||
==Научная деятельность== | ==Научная деятельность== | ||
Строка 36: | Строка 38: | ||
Научные интересы: | Научные интересы: | ||
- использования корпусных данных и методов в обучении иностранным языкам; | |||
- массовые открытые онлайн курсы в обучении профессиональному иностранному языку; | |||
- инновационные методы и модели обучения ИЯ с использованием Интернет-технологий (смешанное обучение, "перевернутый класс", т.п.); | |||
- особенности технического перевода. | |||
Автор 20 публикаций, включая 4 статьи, проиндексированных в базах Scopus и WOS, 2 учебника (рекомендовано НМС Министерства образования и науки РФ), 1 учебное пособие. | Автор 20 публикаций, включая 4 статьи, проиндексированных в базах Scopus и WOS, 2 учебника (рекомендовано НМС Министерства образования и науки РФ), 1 учебное пособие. | ||
Строка 49: | Строка 51: | ||
Преподаваемая дисциплина – «Иностранный язык». С 2002 г. ведет занятия по дисциплине "Практический курс английского языка" для слушателей, получающих дополнительную квалификацию "Переводчик в профессиональной сфере деятельности". Является руководителем переводческой практики. | Преподаваемая дисциплина – «Иностранный язык». С 2002 г. ведет занятия по дисциплине "Практический курс английского языка" для слушателей, получающих дополнительную квалификацию "Переводчик в профессиональной сфере деятельности". Является руководителем переводческой практики. | ||
==Ссылки== | ==Ссылки== |
Версия от 07:23, 5 февраля 2019
Квашнина Ольга Сергеевна | |
Научная сфера: |
гуманитарные науки |
---|---|
Место работы: |
ТПУ |
Альма-матер: |
ТГПУ |
Квашнина Ольга Сергеевна – старший преподаватель Отделения иностранных языков Школы базовой инженерной подготовки Томского политехнического университета.
Биография
В 2002 г. окончила Томский государственный педагогический университет по специальности «Иностранный язык».
В 2002 - 2005 гг. - преподаватель кафедры английского языка и бизнес-коммуникации Томского политехнического университета.
В 2002 - 2015 гг. - старший преподаватель кафедры английского языка №4, кафедры иностранных языков Института неразрушающего контроля и кафедры иностранных языков Института физики высоких технологий ТПУ.
В 2015 - 2018 гг. - старший преподаватель кафедры иностранных языков Физико-технического института ТПУ.
С 2018 г. - старший преподаватель Отделения иностранных языков.
Научная деятельность
Научные интересы:
- использования корпусных данных и методов в обучении иностранным языкам;
- массовые открытые онлайн курсы в обучении профессиональному иностранному языку;
- инновационные методы и модели обучения ИЯ с использованием Интернет-технологий (смешанное обучение, "перевернутый класс", т.п.);
- особенности технического перевода.
Автор 20 публикаций, включая 4 статьи, проиндексированных в базах Scopus и WOS, 2 учебника (рекомендовано НМС Министерства образования и науки РФ), 1 учебное пособие.
Педагогическая деятельность
Преподаваемая дисциплина – «Иностранный язык». С 2002 г. ведет занятия по дисциплине "Практический курс английского языка" для слушателей, получающих дополнительную квалификацию "Переводчик в профессиональной сфере деятельности". Является руководителем переводческой практики.