Кафедра лингвистики и переводоведения: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
нет описания правки
мНет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{Карточка_организации
|название                      = Кафедра лингвистики и переводоведения
|сокращённое название          = ЛиП
|Фото                          = ilyinskaya.jpg
|Ширина                        = 150px
|Подпись                        = Заведующая кафедрой, доцент, кандидат филологических наук Ильинская Татьяна Николаевна
|оригинальное название          =
|международное название        =
|прежнее название              =
|девиз организации              =
|год основания                  =
|тип                            =
|имя руководителя организации  =
|юридический адрес организации  = 8 (3822) 56-43-13
|Сайт                          = [ mailto:lip@lci.tpu.ru ]
}}
== Кафедра лингвистики и переводоведения ==
== Кафедра лингвистики и переводоведения ==


{| class="wikitable"
'''Кафедра ЛиП [Институт международного образования и языковой коммуникации|ИМОЯК]''' создана в '''2007''' году на базе двух кафедр: ТПП и ЛМК.  
|-
 
|-
<gallery>
Файл:ilyinskaya.jpg| '''Ильинская Татьяна Николаевна'''
 
</gallery>
 
Заведующая кафедрой
<br />
Доцент, кандидат филологических наук
<br />
Тел.: 8 (3822) 56-43-13
[ mailto:lip@lci.tpu.ru ]
|}


'''Кафедра ЛиП [http://wiki.tpu.ru/wiki/%D0%98%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%83%D1%82_%D0%BC%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8 ИМОЯК]''' создана в '''2007''' году на базе двух кафедр: ТПП и ЛМК.
'''''[http://portal.tpu.ru/departments/kafedra/lip/staff Преподаватели]''''' кафедры являются активными членами профессиональных организаций в России и за рубежом: Дальневосточная Ассоциация преподавателей английского языка FEELTA; The National Slavic Honor Society Dobro Slovo, USA; The International Foreign Language Society, USA; Томская Ассоциация  
 
'''''[http://portal.tpu.ru/departments/kafedra/lip/staff Преподаватели]''''' кафедры являются активными членами профессиональных организаций в России и за рубежом: Дальневосточная Ассоциация преподавателей английского языка FEELTA; The National Slavic Honor Society Dobro Slovo, USA; The International Foreign Language Society, USA; Томская Ассоциация ===
преподавателей английского языка TELTA/Siberia; Национальная Ассоциация преподавателей английского языка России NATE.  
преподавателей английского языка TELTA/Siberia; Национальная Ассоциация преподавателей английского языка России NATE.  


Строка 31: Строка 31:
Кафедра ЛиП обеспечивает подготовку студентов по направлению «'''Лингвистика и межкультурная коммуникация'''» специальности «'''[http://abiturient.tpu.ru/html/031202-ds.htm Перевод и переводоведение]'''» по очной и очно-заочной (второе высшее образование) форме обучения, осуществляет преподавание теоретических курсов по теории и истории языкознания, межкультурной коммуникации, мировой литературе, теории и практики перевода.  
Кафедра ЛиП обеспечивает подготовку студентов по направлению «'''Лингвистика и межкультурная коммуникация'''» специальности «'''[http://abiturient.tpu.ru/html/031202-ds.htm Перевод и переводоведение]'''» по очной и очно-заочной (второе высшее образование) форме обучения, осуществляет преподавание теоретических курсов по теории и истории языкознания, межкультурной коммуникации, мировой литературе, теории и практики перевода.  


Коллектив имеет партнёрские отношения с рядом ''зарубежных ВУЗов'': Лейпцигской высшей школой (Германия), Руанским университетом (Франция). Ведущие профессора этих университетов проводят со студентами и преподавателями выездные семинары и читают лекции по различным аспектам теории и практики перевода.  
Коллектив имеет партнёрские отношения с рядом ''зарубежных вузов'': Лейпцигской высшей школой (Германия), Руанским университетом (Франция). Ведущие профессора этих университетов проводят со студентами и преподавателями выездные семинары и читают лекции по различным аспектам теории и практики перевода.  


Кафедра осуществляет также преподавание английского языка и межкультурной коммуникации для иностранных студентов.  
Кафедра осуществляет также преподавание английского языка и межкультурной коммуникации для иностранных студентов.  
'''
 
На кафедре организованы курсы английского, немецкого, французского языков для различных категорий обучаемых (школьники, студенты, взрослые) по различным профилям: интенсивный курс разговорного языка, язык делового общения, английский для путешествий, английский для международных знакомств, аудиокурс, последовательный, синхронный перевод и другие. Самое современное оснащение и аутентичные учебные пособия помогают овладеть иностранным языком на коммуникативно достаточном уровне в сжатые сроки.  
На кафедре организованы курсы английского, немецкого, французского языков для различных категорий обучаемых (школьники, студенты, взрослые) по различным профилям: интенсивный курс разговорного языка, язык делового общения, английский для путешествий, английский для международных знакомств, аудиокурс, последовательный, синхронный перевод и другие. Самое современное оснащение и аутентичные учебные пособия помогают овладеть иностранным языком на коммуникативно достаточном уровне в сжатые сроки.  


=== '''Цели кафедры:''' ===  
=== Цели кафедры: ===  


Кафедра ЛиП – выпускающая кафедра цикла подготовки лингвистов-переводчиков. На нее возлагается ответственная задача обучения будущих специалистов как в области теоретической подготовки, так и в области профессионального переводческого тренинга.  
Кафедра ЛиП – выпускающая кафедра цикла подготовки лингвистов-переводчиков. На нее возлагается ответственная задача обучения будущих специалистов как в области теоретической подготовки, так и в области профессионального переводческого тренинга.  
Строка 43: Строка 43:
С момента создания кафедра работает в режиме новаторского поиска современной методики подготовки и аттестации переводчиков. В последнее время множится число вузов, факультетов и кафедр, выдающих дипломы переводчиков, однако не существует еще устоявшихся единых программ, проверенных учебных пособий, отвечающих современным требованиям коммуникации. Лишь в 2000 году появился государственный стандарт специальности «'''[http://abiturient.tpu.ru/html/031202-ds.htm Перевод и переводоведение]'''».
С момента создания кафедра работает в режиме новаторского поиска современной методики подготовки и аттестации переводчиков. В последнее время множится число вузов, факультетов и кафедр, выдающих дипломы переводчиков, однако не существует еще устоявшихся единых программ, проверенных учебных пособий, отвечающих современным требованиям коммуникации. Лишь в 2000 году появился государственный стандарт специальности «'''[http://abiturient.tpu.ru/html/031202-ds.htm Перевод и переводоведение]'''».


[[Рубрика:Подразделения]]
[[Категория:Кафедры]]

Навигация