Кокшарова Наталья Фаритовна: различия между версиями
Pvp (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
|Оригинал имени = | |Оригинал имени = | ||
|Фото = 58363-1-.jpg | |Фото = 58363-1-.jpg | ||
|Ширина = | |Ширина = 150px | ||
|Подпись = | |Подпись = | ||
|Дата рождения = | |Дата рождения = | ||
Строка 24: | Строка 24: | ||
==Биография== | ==Биография== | ||
В 1995 г. окончила факультет иностранных языков Томского государственного педагогического университета по специальности "Английский и немецкий языки". В | В 1995 г. окончила факультет иностранных языков Томского государственного педагогического университета по специальности "Английский и немецкий языки". В 1996 – 1999 гг. – аспирант ТГПУ по специальности "Теория и методика преподавания иностранных языков". В 1995 – 1999 гг. – преподаватель кафедры теории и методики преподавания иностранных языков Томского государственного педагогического университета. В 1999 – 2000 гг. – директор программ Кипрского института маркетинга Томского политехнического университета. В 2000 – 2008 гг. – старший преподаватель кафедры теории и практики перевода Томского политехнического университета. С 2008г. по н.в. – старший преподаватель кафедры лингвистики и переводоведения Томского политехнического университета. С 2001 г. по н.в. – преподаватель магистерской программы Центра подготовки и переподготовки специалистов нефтегазового дела (Университет Heriot-Watt, Томский политехнический университет). | ||
==Научная деятельность== | ==Научная деятельность== | ||
Строка 32: | Строка 32: | ||
==Педагогическая деятельность== | ==Педагогическая деятельность== | ||
Разработанный лекционный курс: стилистика (английский язык) (для студентов специальности "Перевод и переводоведение"). | |||
Разработанные практические курсы: | Разработанные практические курсы: | ||
Практикум по культуре речевого общения на первом иностранном языке, 4-5 курсы (английский язык) (для студентов специальности "Перевод и переводоведение") | - Практикум по культуре речевого общения на первом иностранном языке, 4-5 курсы (английский язык) (для студентов специальности "Перевод и переводоведение"); | ||
Практикум по культуре речевого общения на втором иностранном языке, 3-4 курсы (английский язык) (для студентов специальности "Перевод и переводоведение") | - Практикум по культуре речевого общения на втором иностранном языке, 3-4 курсы (английский язык) (для студентов специальности "Перевод и переводоведение"); | ||
Устный последовательный перевод (английский язык) (для студентов специальности "Перевод и переводоведение") | - Устный последовательный перевод (английский язык) (для студентов специальности "Перевод и переводоведение"); | ||
Разговорный английский (для магистерской программы Университета Heriot-Watt, ТПУ). | - Разговорный английский (для магистерской программы Университета Heriot-Watt, ТПУ). | ||
==Публикации== | ==Публикации== | ||
2013 г.: | |||
Перспективы использования смешанного обучения (blended learning) в рамках курса "Английский для академических целей" для магистрантов и аспирантов ТПУ // Уровневая подготовка специалистов: электронное обучение и открытые электронные ресурсы. [Электронный ресурс]: сборник трудов научно-методической конференции, 20–21 марта 2014 г., Томск / Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) | 1. Перспективы использования смешанного обучения (blended learning) в рамках курса "Английский для академических целей" для магистрантов и аспирантов ТПУ // Уровневая подготовка специалистов: электронное обучение и открытые электронные ресурсы. [Электронный ресурс]: сборник трудов научно-методической конференции, 20–21 марта 2014 г., Томск / Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) | ||
Гибридное обучение: реальность и перспективы. Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты (в соавторстве с Мымриной Д.Ф.) // Межвуз. сборник научн. трудов / Отв. ред. О.С. Шумилина. Вып.22. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2013. | 2. Гибридное обучение: реальность и перспективы. Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты (в соавторстве с Мымриной Д.Ф.) // Межвуз. сборник научн. трудов / Отв. ред. О.С. Шумилина. Вып.22. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2013. | ||
Перспективы взаимодействия лингвистических и технических кафедр в процессе подготовки переводчиков – технических коммуникаторов // Уровневая подготовка специалистов: государственные и международные стандарты инженерного образования. [Электронный ресурс]: сборник трудов научно-методической конференции, 26–30 марта 2013 г., Томск / Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ); ред. кол. А.И. Чучалин [и др.]. Томск: Изд-во ТПУ, 2013. С. 299-301. | 3. Перспективы взаимодействия лингвистических и технических кафедр в процессе подготовки переводчиков – технических коммуникаторов // Уровневая подготовка специалистов: государственные и международные стандарты инженерного образования. [Электронный ресурс]: сборник трудов научно-методической конференции, 26–30 марта 2013 г., Томск / Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ); ред. кол. А.И. Чучалин [и др.]. Томск: Изд-во ТПУ, 2013. С. 299-301. | ||
==Учебные пособия== | ==Учебные пособия== | ||
2014 г.: | |||
Практикум по английскому языку. Современные проблемы: семья. Учебное пособие. Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2014. 104 с. | 1. Практикум по английскому языку. Современные проблемы: семья. Учебное пособие. Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2014. 104 с. | ||
Практикум по английскому языку. Современные проблемы: среда обитания. Учебное пособие. Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2014. 73 с. | 2. Практикум по английскому языку. Современные проблемы: среда обитания. Учебное пособие. Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2014. 73 с. | ||
==Ссылки== | ==Ссылки== | ||
http://portal.tpu.ru/SHARED/k/KOKSHAROVA | http://portal.tpu.ru/SHARED/k/KOKSHAROVA |
Версия от 10:41, 13 октября 2014
Кокшарова Наталья Фаритовна | |
![]() | |
Научная сфера: |
лингвистика |
---|---|
Место работы: |
ТПУ |
Альма-матер: |
ТГПУ |
Кокшарова Наталья Фаритовна - старший преподаватель кафедры лингвистики и переводоведения Томского политехнического университета.
Биография
В 1995 г. окончила факультет иностранных языков Томского государственного педагогического университета по специальности "Английский и немецкий языки". В 1996 – 1999 гг. – аспирант ТГПУ по специальности "Теория и методика преподавания иностранных языков". В 1995 – 1999 гг. – преподаватель кафедры теории и методики преподавания иностранных языков Томского государственного педагогического университета. В 1999 – 2000 гг. – директор программ Кипрского института маркетинга Томского политехнического университета. В 2000 – 2008 гг. – старший преподаватель кафедры теории и практики перевода Томского политехнического университета. С 2008г. по н.в. – старший преподаватель кафедры лингвистики и переводоведения Томского политехнического университета. С 2001 г. по н.в. – преподаватель магистерской программы Центра подготовки и переподготовки специалистов нефтегазового дела (Университет Heriot-Watt, Томский политехнический университет).
Научная деятельность
Область научных интересов: методика преподавания иностранных языков, методика преподавания перевода, методика высшей школы, повышение квалификации учителей иностранных языков, проектная методика.
Педагогическая деятельность
Разработанный лекционный курс: стилистика (английский язык) (для студентов специальности "Перевод и переводоведение").
Разработанные практические курсы:
- Практикум по культуре речевого общения на первом иностранном языке, 4-5 курсы (английский язык) (для студентов специальности "Перевод и переводоведение");
- Практикум по культуре речевого общения на втором иностранном языке, 3-4 курсы (английский язык) (для студентов специальности "Перевод и переводоведение");
- Устный последовательный перевод (английский язык) (для студентов специальности "Перевод и переводоведение");
- Разговорный английский (для магистерской программы Университета Heriot-Watt, ТПУ).
Публикации
2013 г.:
1. Перспективы использования смешанного обучения (blended learning) в рамках курса "Английский для академических целей" для магистрантов и аспирантов ТПУ // Уровневая подготовка специалистов: электронное обучение и открытые электронные ресурсы. [Электронный ресурс]: сборник трудов научно-методической конференции, 20–21 марта 2014 г., Томск / Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ)
2. Гибридное обучение: реальность и перспективы. Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты (в соавторстве с Мымриной Д.Ф.) // Межвуз. сборник научн. трудов / Отв. ред. О.С. Шумилина. Вып.22. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2013.
3. Перспективы взаимодействия лингвистических и технических кафедр в процессе подготовки переводчиков – технических коммуникаторов // Уровневая подготовка специалистов: государственные и международные стандарты инженерного образования. [Электронный ресурс]: сборник трудов научно-методической конференции, 26–30 марта 2013 г., Томск / Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ); ред. кол. А.И. Чучалин [и др.]. Томск: Изд-во ТПУ, 2013. С. 299-301.
Учебные пособия
2014 г.:
1. Практикум по английскому языку. Современные проблемы: семья. Учебное пособие. Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2014. 104 с.
2. Практикум по английскому языку. Современные проблемы: среда обитания. Учебное пособие. Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2014. 73 с.