Богданова Анна Геннадьевна: различия между версиями
Pvp (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Pvp (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показано 11 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 20: | Строка 20: | ||
}} | }} | ||
'''Богданова Анна Геннадьевна''' - кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и переводоведения Томского политехнического университета. | '''Богданова Анна Геннадьевна''' - кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и переводоведения [[ТПУ|Томского политехнического университета]]. | ||
==Биография== | ==Биография== | ||
В 2004 г. окончила с отличием Институт языковой коммуникации Томского политехнического университета и получила квалификацию лингвиста-переводчика по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2005- | В 2004 г. окончила с отличием Институт языковой коммуникации [[ТПУ|Томского политехнического университета]] и получила квалификацию лингвиста-переводчика по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация». | ||
2005 - 2011 гг. – аспирант ТГПУ. | |||
В 2011 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему «Сопоставительный анализ способов вербализации концептов вежливость и Höflichkeit в русской и немецкой языковых картинах мира» (специальность 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание ) в Институте филологии Сибирского отделения Российской академии наук (г. Новосибирск). | |||
В 2012 г. присуждена степень кандидата филологических наук. | |||
В 2004 - 2013 гг. - преподаватель кафедры теории и практики перевода (затем лингвистики и переводоведения) ТПУ. | |||
С 2013 г. - доцент кафедры лингвистики и переводоведения ТПУ. | |||
==Научная деятельность== | ==Научная деятельность== | ||
Строка 34: | Строка 44: | ||
Лекционные и практические курсы для студентов, обучающихся по специальности 035701 (031202) «Перевод и переводоведение»: | Лекционные и практические курсы для студентов, обучающихся по специальности 035701 (031202) «Перевод и переводоведение»: | ||
- Основы письменного перевода (очная форма обучения); | |||
- Практикум по культуре речевого общения на первом иностранном языке (очная форма обучения); | |||
- Творческий проект (очная форма обучения); | |||
- Практикум по письменному переводу на первом иностранном языке (очная форма обучения); | |||
- Теория перевода (очная форма обучения) | |||
==Ссылки== | ==Ссылки== | ||
http://portal.tpu.ru/SHARED/b/BOGDANOVAAG | http://portal.tpu.ru/SHARED/b/BOGDANOVAAG | ||
[[Категория:Доценты]] | |||
[[Категория:Преподаватели]] | |||
[[Категория:Филологи]] | |||
[[Категория:Лингвисты]] | |||
[[Категория:Женщины-филологи]] | |||
[[Категория:Женщины-лингвисты]] | |||
[[Категория:Женщины-ученые]] | |||
[[Категория:Томские ученые]] | |||
[[Категория:Женщины-доценты]] | |||
[[Категория:Кандидаты филологических наук]] | |||
[[Категория:Сотрудники Томского государственного педагогического университета]] | |||
[[Категория:Женщины-кандидаты филологических наук]] |
Текущая версия от 04:10, 28 июня 2023
Богданова Анна Геннадьевна | |
Научная сфера: |
лингвистика |
---|---|
Место работы: |
ТПУ |
Учёная степень: |
кандидат филологических наук |
Альма-матер: |
ТПУ |
Богданова Анна Геннадьевна - кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и переводоведения Томского политехнического университета.
Биография
В 2004 г. окончила с отличием Институт языковой коммуникации Томского политехнического университета и получила квалификацию лингвиста-переводчика по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация».
2005 - 2011 гг. – аспирант ТГПУ.
В 2011 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему «Сопоставительный анализ способов вербализации концептов вежливость и Höflichkeit в русской и немецкой языковых картинах мира» (специальность 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание ) в Институте филологии Сибирского отделения Российской академии наук (г. Новосибирск).
В 2012 г. присуждена степень кандидата филологических наук.
В 2004 - 2013 гг. - преподаватель кафедры теории и практики перевода (затем лингвистики и переводоведения) ТПУ.
С 2013 г. - доцент кафедры лингвистики и переводоведения ТПУ.
Научная деятельность
Научные интересы: когнитивная лингвистика, лингвокультурология, компаративистика. Общее количество публикаций – 20 (из них 4 – в сборниках, рекомендованных ВАК).
Педагогическая деятельность
Лекционные и практические курсы для студентов, обучающихся по специальности 035701 (031202) «Перевод и переводоведение»:
- Основы письменного перевода (очная форма обучения);
- Практикум по культуре речевого общения на первом иностранном языке (очная форма обучения);
- Творческий проект (очная форма обучения);
- Практикум по письменному переводу на первом иностранном языке (очная форма обучения);
- Теория перевода (очная форма обучения)