Богданова Анна Геннадьевна: различия между версиями
Pvp (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Pvp (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 24: | Строка 24: | ||
==Биография== | ==Биография== | ||
В 2004 г. окончила с отличием Институт языковой коммуникации Томского политехнического университета и получила квалификацию лингвиста-переводчика по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация». | В 2004 г. окончила с отличием Институт языковой коммуникации [[ТПУ|Томского политехнического университета]] и получила квалификацию лингвиста-переводчика по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация». | ||
2005 - 2011 гг. – аспирант ТГПУ. | 2005 - 2011 гг. – аспирант ТГПУ. |
Текущая версия от 04:10, 28 июня 2023
Богданова Анна Геннадьевна | |
Научная сфера: |
лингвистика |
---|---|
Место работы: |
ТПУ |
Учёная степень: |
кандидат филологических наук |
Альма-матер: |
ТПУ |
Богданова Анна Геннадьевна - кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и переводоведения Томского политехнического университета.
Биография
В 2004 г. окончила с отличием Институт языковой коммуникации Томского политехнического университета и получила квалификацию лингвиста-переводчика по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация».
2005 - 2011 гг. – аспирант ТГПУ.
В 2011 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему «Сопоставительный анализ способов вербализации концептов вежливость и Höflichkeit в русской и немецкой языковых картинах мира» (специальность 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание ) в Институте филологии Сибирского отделения Российской академии наук (г. Новосибирск).
В 2012 г. присуждена степень кандидата филологических наук.
В 2004 - 2013 гг. - преподаватель кафедры теории и практики перевода (затем лингвистики и переводоведения) ТПУ.
С 2013 г. - доцент кафедры лингвистики и переводоведения ТПУ.
Научная деятельность
Научные интересы: когнитивная лингвистика, лингвокультурология, компаративистика. Общее количество публикаций – 20 (из них 4 – в сборниках, рекомендованных ВАК).
Педагогическая деятельность
Лекционные и практические курсы для студентов, обучающихся по специальности 035701 (031202) «Перевод и переводоведение»:
- Основы письменного перевода (очная форма обучения);
- Практикум по культуре речевого общения на первом иностранном языке (очная форма обучения);
- Творческий проект (очная форма обучения);
- Практикум по письменному переводу на первом иностранном языке (очная форма обучения);
- Теория перевода (очная форма обучения)